漫評》從前從前有個昆汀塔倫提諾(這篇文章也是昆汀STYLE)'s OG Image

漫評》從前從前有個昆汀塔倫提諾(這篇文章也是昆汀STYLE)

更新時間:2025/12/15 03:30
尚無人精選
icon-dot

如果讓昆汀・塔倫提諾用他一貫的口吻,來談《昆汀論塔倫提諾》(Quentin par Tarantino)這本書,他會怎麼開場呢?

先介紹昆汀.塔倫提諾(Quentin Tarantino)是誰?

Chapter I:Quentin Tarantino

昆汀.塔倫提諾出生於1960年代,在成名前曾在電影院和錄影帶店打工,像海綿一樣吸收了大量的電影,特別是B級片和邪典電影,成為日後他電影美學的重要養份。既能編劇又能執導的他,因為1994年的《黑色追緝令》(Pulp Fiction),一躍成為全球最炙手可熱的鬼才導演,而這還只是他導演的第二部電影。他之後出產的電影,幾乎支支賣座,獲得評論一致的好評。也因為兼具暴力、非線性敘事等獨特的影像風格,讓他擁有一票死忠的擁護者。在這「導演論」逐漸示微的年代,塔倫提諾可能少數碩果僅存的獨角獸,只不過不是西洋神話裡唯美的那種,而是像《北斗神拳》裡主角拳四郎的座騎黑王號。


© 2022, Groupe Elidia
Éditions du Rocher

塔倫提諾曾放話他一生只拍10部電影,眼看已經集滿9部,人人都想知道最後會怎樣。肆無忌憚的恣意才氣,再加上大量的新聞報導、採訪、紀錄片,還有一本偽裝成電影的年少自傳《狂野電影史:跟著昆汀.塔倫提諾飆電影》,在這麼多既有成果之上,《昆汀論塔倫提諾》這樣一本圖像小說,要怎樣才能超越眾多對手,呈現這樣一位難以定型的創作者?將是作者驚奇阿梅仔最大的挑戰。

呃,好像有點太「標準」了,好像有點小無趣,昆汀應該會直接駁回。

那先介紹這本書的作者驚奇阿梅仔(Amazing Ameziane)?

Chapter II:Améziane Hammouche

阿梅仔本名阿梅.阿穆什(Améziane Hammouche),出生於70年代,和昆汀差了十年。他深受法蘭克.米勒(Frank Miller)與比爾.辛克維奇(Bill Sienkiewicz)的漫畫,以及李小龍與塞吉歐.李昂尼(Sergio Leone)等人的電影影響,並熱愛靈魂樂。在投身商業漫畫二十年之後,他決定貫徹個人風格,投入圖像小說創作。最知名的是《穆罕默德.阿里》(Muhammad Ali)、《黛維斯小姐》(Améziane Hammouche)、《大黑仔:阿提卡行動》(Big Black: Stand at Attica),這三部向黑人文化致敬的「靈魂三部曲」。

不同於靈魂三部曲和他人在編劇的合作。包含2022年這本《昆汀論塔倫提諾》在內的「電影三部曲」則由他一個人從頭到尾獨力完成,另兩部也已經出版,分別是《馬丁.史科西斯》(Martin Scorsese)、《教父柯波拉》(Don Coppola)。

等等,你這不是就改寫出版社提供的作者簡介而已嗎?

呃,是啦,但就真的沒有太多相關的介紹啊!法語區的漫畫創作者多半沒有中文介紹,就算法語的作者介紹,也不出上面公版的內容。我也很想和大家分享,作者之前在IG上分享電影《E.T.外星人》等比例大小的公仔照片,並且在外星的胯下擺了一本封面寫著「史匹柏」的漫畫,感覺應該是新作,但也只是猜測。

事實上,在沒多久之前,他才出版了以「鏢客系列」聞名,西部片名導《塞吉歐.李昂尼》的漫畫(Sergio Leone: La révolution du western)。先不管說好的三部曲怎麼辦,但將名導系列一發不可收持的畫下去,顯示著他對電影的熱愛。尤其他所選的這些導演,共同特點就是皆為70年代出生的電影迷,品味養成過程的偶像,說明他絕對是貨真價實熱愛電影的「自己人」。

身為圖像創作者,在作品裡,他也大量吸收並消化了影像敘事的元素。以《昆汀論塔倫提諾》為例,他大量運用人物特寫,模仿出採訪畫面的分鏡,密密麻麻的對話框,宛如塔倫提諾電影裡那些喋喋不休的獨白。更高明的,是阿梅仔挪由了類似電影剪輯的跳接手法,藉由在不同繪畫風格之間跳越穿梭,作為全書敘述與論述的根基。這除了是對電影的借鏡,更讓全晝宛如昆汀・塔倫提諾的影像風格,直接聯想起他在《追殺比爾》大玩特玩的拼接。

既然作者資訊有限,一直引述大家(包括我自己)都看不到的作品,實在沒有什麼意思,那麼我們就來聊聊折頁上的另一個名字,本書的譯者江灝好了。


© 2022, Groupe Elidia
Éditions du Rocher

Chapter III:江灝

我的朋友江灝(江湖規矩:一起喝過酒就是朋友)法語專業出身,作為翻譯,我對他的印象是長年在人文社科領域的投入,譯過羅蘭.巴特(Roland Barthes)或者布魯諾.拉圖(Bruno Latour),這類赫赫有名到不好意思承認自己從來沒有完全讀懂的名字。

最近他多了一個獅鷲出版社總編輯的身份。第一本書《我,一個法國人,就這麼成了臺灣布袋戲偶師》講的是一位來臺和國寶級大師李天祿學習布袋戲的法國人,有趣到不行;第二本是哲學家米榭.塞荷(Michel Serres)的《音樂:言語之源,萬象之母,關於「音樂」奧義的三段吟遊航渡》),文字如詩,內容對我來說則在似懂非懂之間。

比起上述經歷,更令人驚訝的是他另開了一條圖像翻譯的支線任務,對象包括繪本和漫畫。後者指的是法語區的圖像小說,是歐洲漫畫最重要的一支。今日全球掀起的圖像小說浪潮,法語區漫畫居功厥偉,跳脫日系和美系漫畫無休無止連載的商業模式,轉以高度文學的筆調,以「一冊」作為創作單位,打開了圖像或漫畫敘事無限的可能。漫畫不再僅是娛樂,可以興觀群怨,傳遞感性的情感和理性的論述。

江灝翻譯漫畫,看似被人盜了帳號,實際則有機可循,突顯了臺灣對於法語區文化,從菁英走向庶民,用「由下往上」的視角理解歐美。另一方面也呼應了這幾年臺灣圖像小說創作不斷的深化和延展,從非虛構到虛構,出現一本接一本的佳作。一旦既有的框架被打破,對於海外的他山之石,就會有更強烈的好奇,讓更多出版界的勇者,願意冒險引進。

江灝前不久才翻譯了《喬治.盧卡斯:星際大戰的誕生》(Les guerres de Lucas),這本講述喬治‧盧卡斯(George Lucas)1977年籌拍《星際大戰》的圖像小說。雖然尚未和本人確認,但我想星戰迷的他應該翻得很爽。從《喬治.盧卡斯:星際大戰的誕生》到《昆汀論塔倫提諾》,「電影漫畫」的接連出現也同樣絕非偶然。

以電影為主題的圖像小說在歐美原本就是的大宗,原因可能是出自影像和圖像兩者在本質上相仿相似。別的不說,塔倫提諾本身就是漫畫迷,經常在電影中運用漫畫獨有的敘事。類似像阿梅仔這樣熱愛電影的圖像創作者,運用漫畫替電影或電影人寫史立傳,傳遞他們在影像世界的所思所學,可說再理所當然不過。

和《喬治.盧卡斯》這樣敘事性的作品相比較,更能見得《昆汀論塔倫提諾》的特殊之處——那就是「論」。經由大量資料的爬梳,阿梅仔忠實還原了塔倫提諾和電影緊密綑綁的人生,以及種種對於電影的看法;又以圖像的虛構為空隙,隱隱加入阿梅仔對於塔倫提諾作品的評價和解析。一表一裡,構成了雙重論述,讓《昆汀論塔倫提諾》既是塔倫提諾「電影論」的整理,也是阿梅仔「昆汀論」的展現。

不同於文字的論述,往往會陷於資料的堆疊和論述的過於嚴肅(即使鬼才如昆汀者,書寫時亦無法避免),阿梅仔運用漫畫先天娛樂的特性,經營出更為簡斂、親和的描述。讓《昆汀論塔倫提諾》保留著閱讀的樂趣,而非另一本某某某導演創作論的死板研究。


© 2022, Groupe Elidia
Éditions du Rocher

Chapter IV:BACK TO 《昆汀論塔倫提諾》

倘若《喬治.盧卡斯》以敘述產生故事,用故事的感性引領讀者;《昆汀論塔倫提諾》則以故事開展論述,以論述的知性形塑全書的魅力,這也正是這類知識型漫畫終極的目標。最大的挑戰往往是圖文之間比重的拿捏,為了傳遞知識,文字很容易成為主角,讓圖像淪為配圖或插畫,甚至是用來緩和氣氛的丑角。《昆汀論塔倫提諾》無懼文字的運用,書中文字量不少,卻始終未讓文字喧賓奪主。

作者以圖像的強烈視覺效果,駕馭著文字。書中那一幅幅風格鮮明、充滿設計感的畫面,哪怕是如同海報般的單幅呈現,也不會有讀者誤以為是插圖,裡面蘊藏的細節和衝擊力,才是全書論述的核心。文字僅是投籃時的左手,永遠只是輔助。這點再次令人想起塔倫提諾電影裡那些長篇大論的對白台,唯有和影像創造力搭配,才能發揮完整的效果。失去了影像,我想沒什麼人會對山繆.傑克森(Samuel Jackson)唸聖經感到興趣。


© 2022, Groupe Elidia
Éditions du Rocher

這是一本真正懂昆汀.塔倫提諾電影箇中三昧的人,才畫得出來的圖像小說。不只讓讀者認識塔倫提諾,也不只展示阿梅仔滿滿的粉絲崇拜,更傳達了傳主和立傳者兩人對於電影魂牽夢縈,至死不渝的愛。

我不會形容這本書是阿梅仔獻給昆汀,或昆汀和阿梅仔獻給電影的情書。他們聽到這種說法應該都會吐出來。這本書傳達了兩人對電影的敬意,差別在於塔倫提諾將年輕時看的電影轉化為影像,阿梅仔將昆汀的電影運用於圖像而己。

啊,我才寫完開頭,就已經超過編輯指定的字數,完蛋,好像什麼都還沒寫到啦。但這樣也好,我不確定讓昆汀評阿梅仔這本書,他會怎麼開頭,但我很確定,依據他的習性,鐵定也會是這樣超過字數莫名其妙的結尾啦(心虛)。

quan_qiu_hua_de_shi_dai_w300.jpg 昆汀論塔倫提諾
Quentin par Tarantino
作者:驚奇阿梅仔(Amazing Ameziane)
譯者:江灝
出版:木馬文化
定價:850元
內容簡介

作者簡介:驚奇阿梅仔 Amazing Ameziane

本名阿梅.阿穆什(Améziane Hammouche),出生於70年代,深受法蘭克.米勒(Frank Miller)與比爾.辛克維奇(Bill Sienkiewicz)的漫畫、李小龍與塞吉歐.李昂尼(Sergio Leone)的電影所影響,全心沉浸於1966年至1976年的靈魂樂之中,最終成了一名漫畫作者。

阿梅曾經一人包辦故事、繪製、上色與設計,並於半年內完成180頁的推理作品《帶貨人》(Bangmen),此後,阿梅就成了驚奇仔(Amazing)。自那時起,他選擇在自己所創作的每一部作品中展現他對電影及漫畫的熱愛。越做越大本……

投入漫畫行業超過20年、完成21本書之後,阿梅將時間分配給針對美國市場的個人獨立計畫。由西碧.提特.德.拉.夸(Sybille Titeux de la Croix)撰寫劇本的圖像小說《穆罕默德.阿里》(Muhammad Ali)被翻譯為7種語言發行、登上《紐約時報》暢銷書榜。他進軍美國市場的首部原創之作、由里德.萊因穆特(Jared Reinmuth)編劇的《大黑仔:阿提卡行動》(Big Black: Stand at Attica)入圍了2021年艾斯納獎最佳紀實作品獎。

新聞