英美書房》David Szalay以《Flesh》獲得2025布克獎,及其他藝文短訊's OG Image

英美書房》David Szalay以《Flesh》獲得2025布克獎,及其他藝文短訊

更新時間:2025/11/30 01:00
尚無人精選
icon-dot

【得獎消息】

➤11月10日布克獎(Booker Prize)得主揭曉,David Szalay憑藉他的第6部小說《Flesh》獲獎,成為首位奪得該獎的匈牙利裔英國作家。以簡練文筆寫成、跨越數十年的《Flesh》,描述名叫István的男子從少年到老年的一生。故事從匈牙利開始,帶出他從入獄、入伍、離開家鄉、從夜店保全到與倫敦超級富豪交集的旅程,描繪這名情感冷漠的男子如何在一連串超出他掌控的事件中逐步崩解。這個故事將由製片公司House Productions改編成電影,BBC Film與富豪Len Blavatnik旗下的Access也參與此備受矚目的專案。

在近年風氣下,關於東歐藍領階級男性的故事能突圍獲得全球知名文學獎,本身就引發了今年文學界對「男性氣質」的大討論。有些人質疑男性小說家與男性主題是否已經「過時」,然而今年布克獎長名單中男女作者6:7的比例,以及Szalay的勝利,都強烈反駁了這種說法。如果觀察今年其他入圍布克獎的男性作品,也能找到一些共通點,他們以批判、探詢的眼光書寫男性的心理。面對如今社會對於「有毒男性氣質」更為敏銳,Szalay也在獲獎後發表感言:現在大眾不會再包容「反正男生就是這樣」的藉口,所以他預期《Flesh》的主角會招致不少批評。

台灣作家林蔚昀2024年出版的《世界之鑰:帝國夾縫下的台灣與波蘭》,近日入圍波蘭最佳歷史外語書獎決選,雖最後未獲獎,仍備受肯定。《世界之鑰》書寫源自林蔚昀觀察到波蘭多處地名近似「台灣」或「福爾摩沙」,進而爬梳波蘭文獻史料,研究分處世界兩端的台灣和波蘭,從17世紀至今,如何因國際情勢的變化而產生交集。

波蘭最佳歷史書獎由波蘭外交部主辦,分別獎勵波蘭語外交史研究和外語出版的波蘭史。本屆外語獎得獎作品為:

  • Agent Zo: The Untold Story of Fearless WW2 Resistance Fighter Elżbieta Zawacka》,Clare Mulley著。
  • Kingdom of Barracks: Polish Displaced Persons in Allied-Occupied Germany and Austria》,Katarzyna Nowak著。
  • Kościuszko: The incredible life of the man behind the mountain》,Anthony Sharwood著。

第76屆美國國家圖書獎頒獎典禮於11月19日進行,由演員兼作家Jeff Hiller主持。雖然全球正面臨言論自由受威脅的局勢,典禮仍維持一貫的輕鬆氛圍,同時強調文學在維護自由與人性中的重要角色。

兩項終身成就獎為晚會揭開序幕。2017年以《不良女性主義的告白》蟬聯紐約時報暢銷榜的羅珊.蓋伊(Roxane Gay)獲頒文學貢獻獎(Literarian Award),除了自身的文學成就,蓋伊更因運用她擔任選書並編輯的出版品牌「Roxane Gay Books」推動多元作者寫作、支持被邊緣化聲音而受到肯定。她致詞時呼籲出版界一起挺身而出:「這個世界容得下所有聲音,你們有力量讓出版更公平。」

喬治・桑德斯(George Saunders)隨後獲頒美國文學傑出貢獻獎章(Medal for Distinguished Contribution to American Letters),他上台分享:「我逐漸明白寫作是一種聖禮,它提醒我們:我們現在因為習慣而成為的這個人,並不是我們能進化的極限。」

翻譯文學獎得主Gabriela Cabezón Cámara以西班牙文發表感言,譯者Robin Myers引用她的話幽默指出:「她說要用西班牙文講,因為有些法西斯不喜歡。」Myers也引述去年詩歌獎得主Lena Khalaf Tuffaha的致詞,來強調《We Are Green and Trembling》並非給予安慰,而是提供一種思考「愛」的新語言。

雖然晚會氣氛輕鬆,戰爭與自由的陰影仍在典禮上空盤旋。非虛構文學獎得主、埃及裔美籍小說家和記者奧馬爾・艾爾・阿卡德(Omar El Akkad)表示,在目睹如此多暴力和不平等後,很難單純慶祝,但更凸顯作者講述真相、連結人性的必要性。

【完整得獎名單】

  •  小說獎:《The True True Story of Raja the Gullible (and His Mother)》,Rabih Alameddine著。
  • 非虛構文學獎:《One Day, Everyone Will Have Always Been Against This》,Omar El Akkad著。
  • 詩歌獎:《The Intentions of Thunder: New and Selected Poems》,Patricia Smith著。
  • 翻譯文學獎:《We Are Green and Trembling》,Gabriela Cabezón Cámara著,Robin Myers譯自西班牙文。
  • 青少年文學獎:《The Teacher of Nomad Land: A World War II Story》,Daniel Nayeri著。

➤以《空出的房間》、《The First Stone》等書獲多項文學獎的澳洲作家海倫・嘉娜(Helen Garner),最近以《故事如何結束:日記集》(How To End a Story: Collected Diaries,暫譯)獲頒英國非虛構文學獎「巴美列捷福獎」(Baillie Gifford Prize)。

《故事如何結束》結合橫跨20年的3本隨筆,從1970年代出道作《Monkey Grip》的成功、單親撫養女兒、婚姻和出軌,到嘉娜幾乎抹滅自我的一段愛戀,和第三段婚姻的破滅,揉雜私密情感、思考和對日常細節的癡狂。

這是巴美列捷福獎史上第一次頒獎給日記,評審讚揚嘉娜洞悉寫作者的生活現實和內心世界,袒露一切不安、懷疑、不時閃現的作家自我意識,將其文學價值與吳爾芙(Virginia Woolf)的日記相提並論。

➤美國浪達文學基金會上月公布第37屆浪達同志文學獎(Lambda Literary Award,又稱Lammy)評選結果,獎項廣納LGBTQ+光譜上多元性傾向、青少年和兒童文學、漫畫等,以及對同志文學、文化和社群有特殊貢獻者。

男同志回憶錄兼傳記獎頒給傳記作者Brad Gooch的《光芒:凱斯・哈林的一生和線條》(Radiant: The Life and Line of Keith Haring)。哈林在紐約地鐵廣告版上畫過上千個塗鴉,標誌性的空心人、重複線條,以及從紐約地下文化汲取的創意和生命力讓他打響名號,後持續以充滿童心的符號和人人均可欣賞的普普藝術為創作核心,直到1990年因愛滋病併發症過世。Gooch取得同意深入研究哈林的檔案、手稿,訪談熟識哈林的友人,描繪出一位富遠見的藝術家和雋永的偶像。

Muriel Leung的《如何在無以名狀的災難之際談戀愛》(How to Fall in Love in a Time of Unnameable Disaster,暫譯)獲頒雙性戀小說獎。在一場酸雨災害後,紐約成為有毒的廢棄都市,無法逃離的市民比以往更孤立,彼此隔絕。一幢人鬼共存的公寓裡,失戀的心碎女孩、夢境比現實還狂烈的母親、聲稱自己是鬼的爺爺、還有真的是鬼的蟑螂,組成不可思議的家庭,在世界終結前試著了解活下去的意義。

同志漫畫獎得主為Lonnie Garcia《Putty Pygmalion》,呈現愛情中的理想與現實。《Putty Pygmalion》中,深陷孤獨和悲傷的戴瑞利用材料打造出理想室友兼男友,命名為彼得。沒想到彼得不願被關在家中,還想認識戴瑞以外的人。彼得某次偷跑去戴瑞朋友的趴踢,無意間挖掘出關於主人的祕密。Lonnie Garcia以酷兒眼光玩轉畢馬龍雕刻絕世美女的古希臘神話故事,拼接混搭卡通插圖、照片和印刷素材,創造出情感豐沛、瀰漫詭譎氣氛的故事。


《Putty Pygmalion》內頁(圖片來源:SilversProcket

【新書快報】


瑪格麗特・愛特伍及其作(圖片來源:愛特伍Instagram

➤當這個時代最偉大的作家要寫自己的回憶錄,你是否好奇她會怎麼說故事?11月剛滿86歲的瑪格麗特・愛特伍(Margaret Atwood)近日出版厚達600頁的巨著《Book of Lives: A Memoir of Sorts》,幾乎囊括了她從搖籃到搖椅的浩瀚人生。有違大家對《使女的故事》陰暗沉重的印象,本書被《波士頓環球報》譽為「近四分之一世紀以來——甚至可能是有史以來——最壯觀、最好笑、最不藏私的自傳」。

愛特伍的童年在安大略與魁北克森林中度過,父親是昆蟲學家、母親是充滿活力的營養師,從小培養她對科學與動手做的興趣。城市朋友覺得她瘋了,每年在叢林過半時光、沒有水電或電話,她卻不亦樂乎,生活自由又充滿冒險。

書中也有生動的人物速寫:200公分高的前摩托車手兼火舞者被她推薦來當姊姊孩子的保姆、文壇好友艾莉絲・孟若(Alice Ann Munro)「總是有所保留」,還有愛特伍與作家伴侶格雷姆・吉布森(Graeme Gibson)的愛情、兩人農場生活的血腥趣事,也都精采呈現。愛特伍坦誠分享與親密之人的互動,也剖析她創作經驗與靈感來源——從政治事件到自然世界,從詩歌到小說,寫作在她眼中不只是工作,生活與之密不可分。

➤《固有瑕疵》和《重力之虹》(Gravity’s Rainbow,暫譯)作者、被譽為美國後現代小說大師的湯瑪斯・品瓊(Thomas Pynchon),近日推出美國經濟大蕭條和極權陰影潛伏,卻又充滿黑色幽默的新小說《Shadow Ticket》,獲得書評一片盛讚。

1932年的密爾瓦基,曾專職破壞罷工的主角麥塔格轉行當起私家偵探,只想安穩過活。這日他受託尋找鬧失蹤的起司大亨繼承人,原以為只是家人間的小爭執,未料等他追上了逃家的起司二代,人已身在大西洋的彼岸,還捲入納粹、蘇聯特務、英國間諜、搖擺樂手、超自然術士和飛車黨糾纏不清的荒誕喜劇。

《洛杉磯時報》認為閱讀品瓊小說可了解整個20世紀在人類史上的意義:「我們現在才發現,品瓊這幾本小說默默構成一部編年史⋯⋯這是品瓊式的、針對美國和世界一篇峰迴路轉的史詩,呈現我們最腥風血雨、最可恥的100年。」

【產業消息】

➤音樂串流平台Spotify宣布進一步擴大有聲書市場版圖,除了終於引入創設地瑞典,也拓展到丹麥、芬蘭、冰島和摩洛哥。Spotify從2022年開始首度在美國推出有聲書服務,兩年內擴大至加拿大、英國、愛爾蘭和紐澳。根據Spotify,其有聲書的全球聽眾過半聚集在18-34歲族群,且英語市場的聽書總時數比去年成長近40%。

有聲書盛行為出版社打開新財源,以其先驅市場美國為例,根據美國有聲書出版商協會(Audio Publishers Association)的2024年銷售問卷調查,有聲書銷售較去年成長13%,且99%收入來自數位平台。超過七成聽書人在乎是否能從偏好的平台收聽,但數位收聽平台的易用性也成為盜版散播管道,例如有35%調查對象曾透過YouTube聽書,其中大部分便是看中影音平台上的免費資源。

➤歌手泰勒絲(Taylor Swift)訂婚、日常向Podcast受歡迎、和ChatGPT男友結婚等新聞,讓「parasocial」一詞在英國劍橋辭典搜尋度大增,榮登今年劍橋辭典年度選詞。「Parasocial」直譯為「準社交」或「擬社交」關係,這類對名人、虛構角色、AI等對象,單方面感覺像與真正認識的人的強烈情感連結,有別於真實生活圈的互動關係,都可稱為「擬社交互動」。

parasocial這個詞最早出現在1950年代,隨著電視媒介興起,心理學家Donald Horton和Richard Wohl觀察到偶像和名人的影音畫面深入家家戶戶,人們對畫面中人幾乎如同對待真實的親友,形成特殊的現象。而今講求個性和真實的自媒體興盛,進一步模糊公領域與私領域分界。

今年劍橋辭典年度熱門詞彙還包括:slop(品質糟糕的網路內容,尤其AI生成者)、pseudonymization(假名化處理)、memeify(迷因化)。


圖片來源:劍橋辭典

新聞